学工动态

谢天振教授莅临36365线路检测中心进行学术讲座



日期:2014-11-09  点击:




11月8日晚7时,由36365线路检测中心主办,现任上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长谢天振教授主讲的《翻译的职业化时代:理念与行为》讲座在36365线路检测中心大会议室举行,36365线路检测中心院长潘红教授、院长助理赵婧老师出席了本次讲座。

讲座上,谢教授指出,翻译职业化时代来临所带来的翻译理念、翻译教学与培训、翻译者本身的理念以及翻译理论的变化已经给人们提出了巨大的挑战。教授通过对中西方翻译史的简要回顾与梳理,揭示了翻译职业化时代来临的历史原因及其基本特征,并且结合自己教学与治学的实例,向听众们描述了当今的翻译现状。他认为,随着时代的发展,传统翻译已难以做出令人信服的描述与解答,这就需要今天的我们跳出传统的认识框架并确立职业翻译的理念,而同时,我们仍要重视文本,坚持严谨的态度。在讲座中,针对同学们面对严峻的翻译现状而表现出的担忧情绪,谢教授告诉同学们,“做好自己的基本功,掌握能力迎接挑战,挑战亦是机遇。”最后的提问时间,有两名同学分别向谢教授提出了有关译入与译出、翻译的定义等疑问,教授为他们的深度思索而鼓掌,并予以耐心讲解。9时许,讲座在热烈的气氛中结束。

此次讲座作为一次具有极大针对性的现实探讨,吸引了外院众多师生参与。谢教授与师生们共同探讨学术,虽然身体不适,仍一丝不苟地条分缕析,其严谨求实的治学态度使人由衷的尊敬。此次讲座的举办加强了校际间的学术交流,这也将推动学院教育与学术工作的进一步开展。